English英語

【ラプンツェルで英語】おもてなしの基礎英語編:彼女に今日来るように言ったんだ。って、英語で何て言う?


こんにちは、フジビです。

今回は、【ラプンツェルで英語】おもてなしの基礎英語編:彼女に今日来るように言ったんだ。って、英語で何て言う?をレポートします。

今日のフレーズ

I told her to come today.(彼女に今日来るように言ったんだ)

これは、Eテレで放送中の、おもてなしの基礎英語で、聞いたフレーズです。

todayの発音を、カタカナ英語っぽく発音するのは、ダメダメよと、注意を受けながら、テレビの前で、フレーズをリピートしていました。

tell + 人 + to …で、「人に~するように命ずる、言う」という表現です。

Please tell him to give me call.(彼に私へ電話するように伝えて)と、

命令形で表現することもできます。

あと、誰かと話している最中に、例えばAさんの話をしていたとします。そしたら偶然、Aさんが来たとき、「うわさをすれば影」というのを、英語で言うと、

speak of the devil

と表現できて、devilとありますが、特に悪い意味ではないようです。使うときによって、その言葉の意味が違うので、その辺の理解も大事ですね。

 

 

ABOUT ME
フジビ
フジビ
平成の大不況を乗り越えた土木女子です。現在は土木構造物をニッチな目線で解説しています。旅好き、御朱印巡りでストレス解放中。